Rumah seribu cermin

0
807

Rumah seribu cermin – 千镜之屋 – qiān jìng zhī wū

Indonesia
Dahulu kala di sebuah desa kecil yang terpencil, ada sebuah tempat yang dikenal dengan nama “Rumah seribu cermin”. Seekor anjing kecil yang periang mendengar tentang tempat ini dan memutuskan untuk mengunjunginya. Saat dia sampai, dia berlompat-lompat dengan senangnya di tangga menuju pintu rumah itu. Dia melihat ke dalam rumah dengan kuping yang terangkat tinggi dan ekor yang bergoyang sangat cepat. Dia terkejut melihat ke arah 1000 anjing periang lainnya yang juga menggoyangkan ekornya dengan cepat seperti yang dia lakukan. Dia melemparkan senyuman yang ramah dan dibalas juga dengan 1000 senyuman yang ramah juga. Ketika meninggalkan rumah itu, dia berpikir dalam hatinya, “Ini adalah tempat yang sangat menakjubkan. Aku harus sering-sering mengunjunginya.”

Di desa yang sama ini, ada anjing kecil yang lain, yang tidak seperiang anjing kecil pertama, memutuskan untuk mengunjungi rumah itu. Dia berjalan pelan di tangga menuju rumah itu dan menurunkan kepalanya sambil melihat ke dalam rumah itu. Ketika dia melihat ada 1000 ekor anjing yang tidak ramah memandang ke arahnya, dia menggeram ke arah mereka dan merasa takut melihat 1000 ekor anjing mengeram balik ke dia. Ketika meninggalkan rumah itu, dia berpikir dalam hatinya, “Ini adalah tempat yang mengerikan, dan aku tidak akan pernah kembali kesini lagi.”

Seluruh muka yang ada di dunia ini adalah cermin. Cerminan seperti apa yang kamu lihat di muka orang-orang yang kamu temui?

 

Hanzi
很久以前的一个很远的小村庄里,有一个以”千镜屋”而著名的地方。一个乐观的小狗听说了这个地方并决定去参观。当来到这个地方,他蹦蹦跳欢恰快的上了台阶,来到房门口,他高高竖起耳朵,欢快地摇着尾巴,从门口往里张望,他惊奇地看到有1000只欢乐的小狗像他一样快的摇尾巴。他灿烂地微笑着,回报他的是1000张热情,友好的灿烂笑脸。离开时他心想:”这是一个精彩的地主,我一定要经常来参观。”

在这个村里还有另一只想参观”千镜屋”的小狗,他不及第一只小狗乐观,他慢吞吞地爬上台阶,然后耷拉着脑袋往屋子里看。一看到有1000只小狗不友好地盯着他,他便开始冲他们狂吠,镜中的1000只小狗也冲着他狂吠,把他给吓坏了,他在离开时心想:”这是一个恐怖的地方,我再也不会来了。”

世界上所有的脸都是镜子,在你所遇见的人的脸上你看到反射出来的是什么?

 

Hanyu Pinyin
hěn jiǔ yǐqián de yī gè hěn yuǎn de xiǎo cūnzhuāng lǐ, yǒu yī gè yǐ” qiān jìng wū” ér zhùmíng de dìfang。 yī gè lèguān de xiǎogǒu tīngshuō le zhège dìfang bìng juédìng qù cānguān。 dāng láidào zhège dìfang, tā bèng bèng tiào huān qià kuài de shàng le táijiē, láidào fáng ménkǒu, tā gāo gāo shùqǐ’ěrduo, huānkuài dì yáo zhe wěiba, cóng ménkǒu wǎng lǐ zhāngwàng, tā jīngqí dì kàn dào yǒu 1000 zhǐ huānlè de xiǎogǒu xiàng tā yīyàng kuài de yáo wěiba。 tā cànlàn dì wēixiào zhe, huíbào tā de shì 1000 zhāng rèqíng, yǒuhǎo de cànlàn xiàoliǎn。 líkāi shí tā xīnxiǎng:” zhè shì yī gè jīngcǎi de dìzhǔ, wǒ yīdìng yào jīngcháng lái cānguān。”

zài zhège cūn lǐ háiyǒu lìngyī zhǐ xiǎng cānguān” qiān jìng wū” de xiǎogǒu, tā bùjí dìyī zhǐ xiǎogǒu lèguān, tā màntūntūn dì páshàng táijiē, ránhòu dāla zhe nǎodài wǎng wūzi lǐ kàn。 yī kàn dào yǒu1000 zhǐ xiǎogǒu bù yǒuhǎo dì dīng zhe tā, tā biàn kāishǐ chōng tāmen kuángfèi, jìng zhōng de 1000 zhǐ xiǎogǒu yě chōng zhe tā kuángfèi, bǎ tā gěi xiàhuài le, tā zài líkāi shí xīnxiǎng:” zhè shì yī gè kǒngbù de dìfang, wǒ zàiyě bùhuì lái le。”

shìjiè shàng suǒyǒu de liǎn dōu shì jìngzi, zài nǐ suǒ yùjiàn de rén de liǎn shàng nǐ kàn dào fǎnshè chūlái de shì shénme?

NO COMMENTS

LEAVE A REPLY