Sedih dan senang, pisah dan berkumpul

0
336

Sedih dan senang, pisah dan berkumpul – 悲欢离合 – bēi huān lí hé

Indonesia
Setelah menjadi pejabat Negara, Su Shi, Sastrawan yang sangat ternama dari Dinasti Song, sering berpisah dengan keluarganya karena ditugaskan ke tempat lain. Pada hari raya Pertengahan Musim gugur, dia minum arak sendirian. Waktu melihat bulan purnama di langit,timbullah rasa rindu dan kenangan terhadap kampong halaman dan keluarganya. Dia lalu menulis sajak yang tak terlupa setelah dibaca, yaitu : Hidup ada sedih dan senang,pisah dan berkumpul. Bulan ada yang gelap, terang, bulat dan sabit. Sejak lama tidak ada kesempurnaan. Semoga orang bisa hidup sepanjang masa, lalu dapat berkumpul lagi meskipun berpisah di tempat yang jauh. Dalam sejak ini pahit getir kehidupan yang tidak ada kesempurnaan itu dilukiskan sangat hidup dan mendalam.
“悲欢离合” berarti rasa sedih, rasa senang, berpisah, berkumpul dan macam-macam pengalaman yang lain dalam kehidupan seseorang. Sekarang idiom ini dipakai untuk menyatakan macam-macam nasib dalam kehidupan dan perasaan yang timbul dari kondisi tersebut.

 

Hanzi
宋代著名文学家苏轼人仕途后, 与家人聚少离多。有一年中秋节, 他独自月下饮酒, 看到一轮满月挂在天上,怀乡里亲之情酒然而生。提毛写下了千古絶句:“人又悲欢离合,月有阳晴圆缺,此事古难全,但愿人长久,千里共婵娟。“道尽人世沧桑, 难有两全其美之事。
“悲欢离合”这里指人生中的悲哀和欢乐,团聚和离散的种种遭遇。后来用来表达人生中的各种境遇和由此产生的各种心情。

 

Hanyu Pinyin
Sòngdài zhùmíng wénxuéjiā Sū Shì rén shìtú hòu, yǔ jiārén jù shǎo lí duō。 yǒu yī niánzhōng qiū jié, tā dúzì yuè xià yǐnjiǔ, kàn dào yīlún mǎnyuè guà zài tiānshàng, huái xiānglǐ qīn zhī qíng jiǔ rán’ér shēng。 tí máo xiěxià le qiāngǔ jué jù:“ rén yòu bēihuānlíhé, yuè yǒu yáng qíng yuán quē, cǐ shì gǔ nán quán, dànyuàn rén chángjiǔ, qiānlǐ gòng chánjuān。“ dào jìn rénshì cāngsāng, nán yǒu liǎngquánqíměi zhī shì。
“ bēihuānlíhé” zhèlǐ zhǐ rénshēng zhòngdì bēi’āi hé huānlè, tuánjù hé lísàn de zhǒngzhǒng zāoyù。 hòulái yònglái biǎodá rénshēng zhòngdì gèzhǒng jìngyù hé yóucǐ chǎnshēng de gèzhǒng xīnqíng。

NO COMMENTS

LEAVE A REPLY